Hrvatski jezični portal

ŠIBENSKA MOLITVA
(polovicom 14. st.)

[prema: Dragica Malić, Šibenska molitva (filološka monografija), »Rasprave Instituta za jezik«,
knj. 2, JAZU, Zagreb 1973: 87-93 i Vjekoslav Štefanić (prir.), Hrvatska književnost srednjega vijeka,
Pet stoljeća hrvatske književnosti, Matica hrvatska i Zora, Zagreb 1969: 374-376]

Oracio pulcra et devota ad beatam virginem Mariam

O blažena, o prislavna, o presvitla svarhu vsih blaženih

Bogom živim uzvišena, s vsimi božjimi dari urešena!

O prislavna prije vsega vika, Bogom živim zbrana,

O umiljena divo Marije!

Gospoje, ti si blaženih patrijarah uprošan'je.

Gospoje, ti si blaženih prorokov proročastva ispulnjen'je.

Gospoje, ti si an'jelsko pozdravljen'je.

Gospoje, ti si Boga živoga obsijan'je i okripljen'je.

Gospoje, ti si Svetoga Duha osvećen'je i okripljen'je.

Gospoje, ti si sina božja mati i k semu svitu saznan'je [i] proslavljen'je.

Gospoje, ti si vse vere karstjanske kripko udaržan'je i okripljen'je.

Gospoje, ti si nevere karstjanske potartan'je.

Gospoje, ti si vse moći Luciferove skušen'je.

Gospoje, ti si vsega upada an'jelskoga napulnjen'je.

Gospoje, ti si blaženih van'jelist pravo naučenje.

Gospoje, ti si blaženih apostolov čisto i jisto skazan'je.

Gospoje, ti si blaženih mučenikov moć i vse pokripljen'je i pomožen'je.

Gospoje, ti si blaženih ispovidnikov spaseno domišljen'je i vsako zbrano nadahnut'je.

Gospoje, ti si blaženih pustinnikov pića i vsako slatko nasićen'je.

Gospoje, ti si blaženih div i mučenic kruna i vse urešen'je.

Gospoje, ti si vsega dvora nebeskoga čast, slava i vse počten'je.

Gospoje, ti si uznesena od sina tvoga, a Boga moga s velikim počten'jem i s vesel'jem sa vsem oblastev va vse nebesko vladan'je.

Gospoje, tebe posluša vse božje tvoren'je.

Gospoje, ti si vsega božja tvoren'ja obnovljen'je.

Gospoje, ti si našeje matere nevoljnoje boliznivoga jimena prominjen'je.

Gospoje, ti si vsih dari i milosti božjih potverjen'je.

Gospoje, ti si sidećih u tamnici provitljen'je i obsijan'je sal[n]čenoje.

Gospoje, ti si ležećih v golbini paklenoj sdi prošćen'je - id est in mundo presenti.

O blažena, o prisvećena, o umiljena, o pričista divo Marije, mati sina božja! O cesarice nebeska, o kraljice višnja!

Gospoje, an'jelska, o zvezdo morska, o odvitnice karstjanska!

Gospoje, ti si mati nevoljnih sirot, Gospoje, ti si utišen'je žalostnih udovic.

Gospoje, ti si vesel'je dreselih mužatic i udovic i divic.

Gospoje, ti si skupljen'je dolžnih, Gospoje, ti si izbavljen'je uznih i jatih.

Gospoje, ti si vse utočišće vsih vernih, nevoljnih i žalostnih.

Gospoje, ti si vse ufan'je vsih nas vernih karstjan grišnih.

Gospoje, ti si život i skrišen'je vsih vernih tvojih i grišnih.

Gospoje, ti si pomoćnica i kraljica vsih vernih, slabih i nemoćnih.

Gospoje, ti si otvoren'je vrat rajnih vsih tvojih vernih i želećih i devotih.

Gospoje, ti si obraz i zarcalo vsih redovnikov i redovnic vsih vernih.

Gospoje, ti si družbenica tebe želećih i počtovajućih vsih vernih.

Gospoje, ti si strah i bojazan vsih duhov nečistih i vsih djaval upadnih.

O blažena, o prisvećena, o umiljena, o pričista divo Marije!

Moli za nas i vas pulk karstjanski Sina Božja, Sina tvoga,

Ki se prije sega vika od Boga Oca - id est a patre - na nebesih brez matere

rodil, od njega se ni nigdar razdilil, v jedinstvi Svetoga

Duha s Bogom Ocem vazda pribival, voljov Boga oca [po] Svetom

Dusi v tvoje blaženo tilo se je vputil. S onov blaženov pultev [v]

prisvećeni v teli v tom devet miseci pribival Bog vični,

jisti, človik živi, pravi, vrimenni. Na konci deveta miseca

bog se i človik se rodil s onovje blaženo[v]je pultev pričiste beate Marije virginis.

Osmi dan blaženu karv hoti proliti.

V onoj blaženov karvi pulti prija svarhu sebe blaženo karšćen'je, nam je pusti i zapovidi.

V onoj blaženoj pulti bi lačan i žajan - id est sicut de samaritana p[...].

V onoj blaženov pulti bil i jil, v onoj blaženov pulti [...] dan.

V onoj blaženov pulti bi kupljen i prodan pro XXX-a argenteis.

Veruju, Sinu Božji, da si hotil prisvećenu tvoju prodati pult,

a vernih tvojih skupiti blaženov karvev, mukov i voljov.

Smartju od neprijatelja našega hoti nas skupiti.

Veruju, Sinu Božji, da si hotil blaženu pult tvoju ožalostiti,

a vernih tvojih slatkim darom milosti tvoje utišiti.

Veruju, Sinu Božji, da si hotil sa vsom pultju tvojem za ljubav života našega umriti, a veličastvimi boštva tvoga

paklena vrata razbiti i svetih otac - id est sanctos patres

svitlim darom milosti tvoje prosvitliti, vrata rajna njim

sa vsimi vernimi otvoriti, vernih tvojih kupno

s blaženov pultju tvojev hoti treti dan od smarti na život hoti skrisiti. Post dies Xla ad celum ascendens et promittens spiritum sanctum mittere.

Jedan od najstarijih hrvatskih latiničkih tekstova (i najstariji hrvatski latinički pjesnički tekst) zapisan u kodeksu koji se nalazi u franjevačkom samostanu u Šibeniku, a izvorno je iz Bribira. Šibenska je molitva pohvala Gospi djelomično u stilu talijanskih lauda tzv. flagelanata ili bičevalaca iz 13/14. st. pisana recitativnom, ritmičkom prozom s težnjom, uglavnom nepravilna, rimovanja ključnih riječi na kraju redaka. Jezik je spomenika srednjodalmatinski čakavski.